Wednesday, April 30, 2008

About SOHP


PURPOSE

My curiosity about the history of black people outside of Africa continued its evolution. I was interested in the black people of the African Diaspora, the black people of the slave trade. The dream took me to the internet and as I surfed I found a website dedicated to the Afro Mexican population. A young man at Stanford University was doing his dissertation in that area and I emailed him. After making contact, he suggested that I might want to attend the Afro-Mexican cultural celebration that was being held in March. Excited by the possibilities of meeting the people, I took the plunge and arrived in the area with nothing more than a backpack and a Spanish/English dictionary. It was frightening and spectacular at the same time. I found the Stanford student, envied his ease with the language, and proceeded to meet as many people as possible. The high school students took me under their wings and proceeded to patiently teach me the language during the festival. To my surprise, I met another Guyanese in this most unexpected place and found out that the priest, who was mainly responsible for the cultural awareness of black heritage, was a Trinidadian who had become a resident of this Afro-Mexican community over 20 years.

In conversations with these men and the people of the village, I became more aware of the need to tell stories, the stories of women, both the historical and the contemporary stories. The women were eager to share their stories, eager to learn stories of other women, and eager to hear my ideas. And, that is how the ideas of sharing culture and language and using the information to develop and sustain literacy became focused and purposeful. Multiple visits and many conversations over the past few years have helped to shape the possibilities of this kind of work.

WHAT DRIVES THIS CONCEPT

The fact is that the statistics show that many students, predominantly poor and "minority" students, are below grade level in relation to the standardized tests of the United States. The problem, as noted by these dominant assessment standards, is that these students are not and will not be eligible for higher education unless they are able to succeed in this environment. Many of these students' work reflect a lack of knowledge in reading, writing, and speaking -- the language arts. This concept is one attempt at reinvigorating the curriculum with stories that utilize the technology of the time and work to motivate and encourage students to engage with their literacy lives while constructing their own knowledge and their own identities.

COMPUTER CONCEPT

Creating interactive websites/CDs and books for junior high and high school students (even creating them with the students -- in local situations such as collecting the stories of mothers and grandmothers/elders in the community). These stories will focus on the lives of women in the African Diaspora, starting with women in North America -- Canada, the U.S., and Mexico and then moving to women in Latin America -- Central and South America -- and moving to women in the English and French Caribbean, etc. There will be a focus on collecting the historical stories, moving to recent past and the present, of African women involved in resistance -- resistance seen on many levels (historically women involved in insurrections, maroon societies like Nannytown in Jamaica, maroon societies in Suriname, Brazil, Belize, Honduras, etc; resistance in private lives around children and relationships; resistance in education; resistance in women's rights, etc.; in civil rights, job market, etc.

These stories will be based on a critical pedagogy perspective. Wherein, the stories will be dependent on teacher involvement and facilitation, cooperative group learning through dialogue -- constructing knowledge together. The stories will be analyzed and discussed according to author's possible perspective and social influences and possible intentions and the character/s will be viewed through the period of time in which they lived. Therefore, resistance will be discussed according to the social environment of the time.

WHY?

There is a need for all students and especially "minority" students to learn the dynamics of language, all language including the language of -- imposed -- power (Delpit), Standard English. This means that students should be introduced to the structure of language (grammar, syntax and semantics) as well as to a content that is a reflection of American's Utopian idea of democracy. In a democratic classroom all voices should be heard. Therefore, in teaching language the curriculum/ the readings should reflect the multiple peoples that have contributed to the "successful" capitalism of the U.S., where some, a small minority, have the most and the majority (which happens to be mostly of color) have the least. This gathering of knowledge to build new knowledge should also reflect the genders in a society. Consequently, as a black person and as a woman I would like to work with others to construct some knowledge about women of African descent and their stories of resistance.

In dealing with issues such as racism and sexism and as a black woman entering into education in the post-modern era -- theories driven by diverse/multicultured and multilingual societies that are pushing at borders and demanding the decentering of male and European dominated thought and making space in the center for their voices to be heard, their ways to be acknowledged -- rethinking, remaking, revisualizing, reconceptualizing -- (we make the world as it makes us / Bahktin; reading the world and the word / Freire -- this means that a changing society driven by human action, the colonization of lands, the enslavement of people, the creation of industry, revolutions, decolonization, all created theories/justifications explanations for human behavior -- each one adequate for a time, to be toppled by the activities of the time and the people to come. Modernism and structuralism supported by scientific knowledge and the need to make sense, "common sense" -- rationale/logic out of life (Weber); driven by people who had power and needed to control people for an industrial/capitalistic society where nations expanded into other territories, imperialistic colonization of other people in other lands, the need for large masses of people as labor force to sell their physical labor as a commodity for other people's profit (Marx) -- a need to think of the world as static (that there will always be a hierarchy, the need for a hegemony that will keep people in place consistently over time-a continuous capitalist society that exists in the same way and with the same rules.

Marxism also fell prey to this idea of predictability and control -- he felt that humans had agency, but he felt that that agency would follow some order, some linear progression -- abused, alienated = total revolution and that universally people would behave in this fashion when in similar circumstances. It seems that Marx -- even though he was rethinking the society he was still influenced by the scientific thinking of the time and believed therefore that 2 + 2 = 4). Post-modernism and post-structuralism is the recognition of difference and unpredictability, non-linear, shifting, changing, and growing languages; reading the world in different ways depending on gender, dialects, experiences -- making new spaces for different voices -- multilevels/multilayers -- multicultured, multilingual, multiple subjectivities, positions, views -- multiple identities -- crossing borders [hall, giroux] (as acknowledged by the contribution of Bahktin to language in expressing the understanding that an utterance comes to us loaded with historical meaning only to be somewhat authored by us as we utter it with the old and the new wedded together -- staying the same but always changing! Not, as the structuralists believed, a language with a concrete structure and a static meaning that had rules and grammar that would therefore in some way universalize the language for all of those who speak it -- the signified and the signifier -- de Saussure/ed. John Storey).

In dealing with these issues that have created/formed/influenced the hegemony of the United States -- the particularities, results and consequences of this hegemony in the history books, the curriculum, the ways of being that have silenced the many voices of the United States -- it is crucial that the students be presented with material that is relevant to their lives, that speak to their truths -- culturally and individually; material that allows them access to figures that reflect the multiple voices that have been buried over the years. This knowledge should be presented to them in a critical thinking environment; an environment rich in dialogue that illuminates and enhances both critical thinking skills and literacy skills that prepare them for functioning in a changing world where their participation is necessary.

WHY WOMEN?

Due to the dominance of a patriarchal society, the stories of women and the value of women's roles have been left out of our history books. Racism added another dimension and, therefore, the stories of women of color are almost nil and their lives are invisible. In a time when academic failure is severe for the black child and barriers are in abundance and perpetuated by the ever present issues of racism, classism, and sexism, girls and especially African American girls, need to see themselves reflected in the material of the classroom so that they learn about their possibilities and their contributions and they negotiate this world and decide of their possibilities.

PURPOSE

The purpose of this creation is to motivate learning and enhance the academic language skills of elementary, junior, and high school students at many levels. For example and this is a simplified version.
Elementary students: read and understand and talk
Junior high students: do projects and research
High school students: create own, use links, etc.

The stories are to facilitate the learning of subjects across the curriculum. For example, a story in North America could link to Social Studies, geography, history, math, science.

WHY WEBSITES AND CDs AND BOOKS

Students are living at a time when technology is advancing rapidly. Many schools and many students are being exposed to information highways that are becoming easier to access than books and libraries. This of course means that books themselves need to change in order to attract the attention of the multimedia student. In some environments, the access to computers is minimal and in some cases the software is based on a traditional pedagogical philosophy of rote memorization and fill in the blank forms -- an ideology based in behaviorism.

In order to facilitate the many languages that are now present in our society and in the classrooms we need to make access to information available in many forms. Books should always be available in many languages and the technology is another method of introducing information through sound and visual images.

Labels: , , , , , , , , ,

Saturday, April 12, 2008

POEM:Africa in Mexico/English/Portugese/Spanish/dbacchus

AFRICA IN MEXICO
ÁFRICA EM MÉXICO

Children of Mexico
living in forgotten places
history rich in
native connections
And African traditions
too often unknown.

Crianças do México
vivem em lugares esquecidos
com a história rica dentro
das conexões nativas
E as tradições africanas
demasiadamente desconhecido.

Some know of Yanga

Alguns sabem de Yanga

the rebellious African
who fought fiercely
for his people.

O africano quem rebeldemente
lutou ferozmente
pelos seus povos.

I hear he stands tall
carved in pride
A statue in Vera Cruz.

Eu ouço que ele levanta a cabeça com uma marca de orgulho
Marcado em uma estátua em Vera Cruz.

Family
The family stamp
Heredity in black genes
Proud tilt of head.

Família
Família com o selo de genes negros, uma herança o qual os fazem levantar a cabeça orgulhosamente.

Children
Afro-Mexican faces
Reflecting loving sunshine
On Mexican soil.

Crianças
Com caras Afro-Mexicanas
refletindo a fabulosa luz do sol
No solo mexicano.

Faces
Camera captures
Caramel woven into
Smooth, black, bouncing brown.

Caras
Captações da câmera
Tecido de caramelo liso, preto, e sobre-saltando o marrom.

AFRICA EN MÉXICO

Niños de México
viviendo en lugares olvidados
historia rica en
conexiones nativas
Y tradiciones africanas
muy a menudo desconocidas.

Algunos saben de Yanga
el rebelde africano
quien peleó con fiereza
por su gente.
Supe que está de pie, alto
orgulloso, esculpido
En una estatua en Veracruz.

Familia
La estampa familiar
Herencia de genes negros
Orgullosa inclinación de la cabeza.

Niños
Caras afro-mexicanas
Reflejando la luz amorosa del sol
En suelo mexicano.

Caras
La cámara captura
Las ondas caramelo en
Suave, negro, rebotando en café.

Aturdido
Un respiro de aire fresco
Inhalo, me relajo
Las sonrisas cafés me tienen tenso.

Cámara
Comparte las fabulosas caras
que reluctantes exponen
la inocencia sonriendo.

Labels: , , , , , , ,

Friday, April 11, 2008

Chocolate POEM:Brown Memories/English/Portugese/Spanish/dbacchus

CHOCOLATE BROWN MEMORIES
CHOCOLATE - MEMÓRIAS MARRONS

Days in the Mexican sun
Dias no sol mexicano

I’m chocolate brown!
Eu sou um chocolate - marrom!

I feel alive and smooth
Eu me sinto vivo e bem suave

I catch sight of myself
Eu fixo a visão em mim

In window panes!
Nas placas (arcadas) da janela!

I see my reflection
Eu vejo a minha reflexão

Split seconds
Segundos pausados

I walk along store fronts.
Eu ando ao longo das partes dianteiras da loja.

The sun seeps into my skin
O sol escoa em minha pele

Tapping into melanin!
Batendo no melanin!

Caribbean days of creeks
Riachos em dias no Caribe


And lakes of cola red water!
E lagos da água cola e vermelho!

The almost daily visits
As visitas quase diárias

To blue green tiled pools
Piscinas de azulejos verdes e azuis

Made brilliant
Um feito brilhante

By sunny skies!
Por céus ensolarados!

Warm memories float
Memórias frescas flutuando

In my mind!
Em minha mente!

In Mexico I’m chocolate brown!
Em México eu sou chocolate - marrom!

And men respond!
E os homens respondem!

Women smile and call
Mulheres sorriem e chamam

A head taller
Uma cabeça mais alta

I bend down!
Eu dobro-me para baixo!


Smiles ripple!
Arreganhando os sorrisos!

My reflection again
in bright circles
Minha reflexão outra vez
em círculos brilhantes

Of friendship dancing
O dançar da amizade

The security
A segurança

The naturalness
A naturaleza

Dark chocolate brown beauty!
Chocolate escuro - beleza marrom!

RECUERDOS DEL CHOCOLATE NEGRO

¡Días en el sol de México
Soy el chocolate negro!
Me siento vivo y suave
¡Me veo a mí mismo
En las charolas de los escaparates!

Veo mi reflejo
Por instantes
Camino al frente de tiendas
¡El sol penetra en mi piel
Accediendo a la melanina!

¡Días de arroyos en el Caribe
Y lagos de agua de cola roja!
Las visitas casi a diario
A las piscinas con azulejos verdes y azules
¡Qué pieles bronceadas
Hicieron brillar!
¡Tibias memorias flotan
En mi mente!

¡En México soy chocolate negro!
¡Y los hombres responden!
Las mujeres sonríen y llaman
¡Más alto por una cabeza
Me inclino!

¡Murmullo de sonrisas!
Mi reflejo otra vez
En círculos brillantes
De amistad bailando
La seguridad
La naturalidad
¡La belleza oscura del chocolate negro!

Labels: , , , , , , ,

Thursday, April 10, 2008

List of links about narrative essays, oral histories, etc.

Essay mind map – cluster
http://www.sdcoe.k12.ca.us/SCORE/actbank/tcluster.htm
http://www.cabrillo.edu/services/writingcenter/290/map.cluster.html
http://www.jcu.edu.au/studying/services/studyskills/mindmap/sampleessay.html

mapping
http://www.coun.uvic.ca/learn/program/hndouts/map_ho.html
http://www.tki.org.nz/r/socialscience/curriculum/SSOL/egyptian/bubble.gif

outline the essay
http://depts.gallaudet.edu/englishworks/writing/template.html

the narrative essay
http://www.factmonster.com/homework/writingskills4.html
the personal narrative essay
http://ncnc.essortment.com/personalnarra_rucu.htm

oral histories
http://en.wikipedia.org/wiki/Oral_histories

historical novel/fiction
http://en.wikipedia.org/wiki/Historical_fiction

qualitative interviews
http://www.public.asu.edu/~ifmls/artinculturalcontextsfolder/qualintermeth.html
http://ag.arizona.edu/fcs/cyfernet/cyfar/Intervu5.htm

transcribing the interview
http://pwnhc.learnnet.nt.ca/research/otm/otrman6.htm
http://ezinearticles.com/?To-Transcribe-or-Not-To-Transcribe-Interviews?&id=14837

permission for research
http://www.hhs.gov/ohrp/

permission letter for interview
http://www.research.uwaterloo.ca/ethics/human/application/samples/B4_InfoLetter_Interview.htm

thank you letter
http://www.research.uwaterloo.ca/ethics/human/application/samples/E3_LetterAppr_AfterOralResearch.htm

Labels: , , , ,

Monday, March 03, 2008

Congo




1. COULD YOU TELL ME SOMETHING ABOUT YOUR LIFE RIGHT NOW?
My Name is Okeya Badalamay. I’m from Africa. I moved here to the states because my family was in danger of being killed. I moved here when I was 15.

2. WHAT WAS LIFE LIKE FOR YOU AS A GIRL? OR AS A LITTLE GIRL?
My life wasn’t great like most girls. When I was 10 worked in the mines searching for diamonds, gems, any type of precious material. That would be valuable.
My father was on bed rest because of an accident that happened when he tried to save his friends from military guerillas of the congo.

3. WHAT KINDS OF CHALLENGES DO YOU THINK WOMEN FACE IN SOCIETY? Being excepted, think.(She laughs) Bryant: Question, how do you think its funny? Okeya: I am black, I am African. Bryant: but, Okeya: but I’m looked at as different then everybody else. Just because I’m from a different country and my skin is a little darker then other people. I get looked at differently why is that. Bryant: well I don’t know some people are just too ignorant for their own good.

4. HAVE YOU FACED ANY CHALLENGES AS A WOMAN? Okeya: Yes or course the transition form my country to the united state was the biggest jump I ever made in my life. I mean I was scared to death to come here. Bryant: And why is that. Okeya: Because my hardest challenge is over coming change. I mean its so much freedom here in the states then it was in Africa. I’m not around my friends from backing my country. Bryant: but there are some students that speak you language right. Okeya: Yes or course but I don’t know them we don’t relate because I’m from a different part of Africa that’s dangerous. Bryant: So where are you from. Okeya: Bamaba it’s a territory of the Congo.


5. WHAT BIG EXPERIENCES HAVE YOU SURVIVED AS A WOMAN? When I was a little girl I was abused and molested. Bryant: Wow…not raped right? Okeya: no not raped but just taken advantage of, Hey lets come back to that subject it a sensitive area. Bryant: Yeah I’m sorry. Okeya: its ok, we can come back to it.

6. WHAT WAS YOUR BIGGEST CHALLENGE GROWING UP IN YOUR FAMILY? In my family I had to work at a young age to help out with the family. And because of that I missed out on my early youth. Bryant: so what type of jobs did you do. Okeya: clean houses, anything that needed to be done. Till I was forced to work in a minery.

7. WHAT CHALLENGES HAVE YOU FACED AS A MOTHER? No Kids

10. DO YOU THINK THAT WOMEN ARE SEEN IN THE SAME LIGHT AS MEN? AND COULD YOU SHARE SOME EXAMPLES? Okeya: I don’t think so, in myc ountry women are beaten, raped sometimes maybe even killed, just to prove a point, and in the American states to, women are not respected, they call names,disrespected, down sized and humilliated by dominant male figures. I don’t understand that why is it such a big deal it a women is a little dominate, it seems like you males, Bryant: Hey watch it now. Okeya: (Laughs)…I’m joking but males seem to get intimidated when a women wants be a Ceo or a, president. Bryant: Well to plea my case I think women with power and a voice are elegant and attractive, I mean it’s the way of life a few words of wisdom ”keep on keeping on” Okeya: Yeah.

8.(IF OLDER) COULD YOU SHARE SOME DIFFERENCES YOU SEE GENERATIONS? Okeya: yeah I’ve seen a lot of deaths in my country. The deaths were too make other out as an example. If you were to cross a guerrilla controlled area in the Congo, and if you were asked to give up your valuable you’d better do it, because you can be killed. So sometimes while driving even near the Congo you’d see dead bodies once in a while. Bryant:

9. IN YOUR OPINION, WHAT ARE SOME OF THE FINANCIAL CHALLENGES THAT WOMEN FACE? I can’t speak of American women but I can speak for the women in my country. All the jobs don’t pay very much so there is no chance to really grow and become someone.

10. HAVE YOU HAD ANY FINANCIAL CHALLENGES SPECIFICALLY AS A WOMAN? Not in America only in my country, my family was poor very poor.

12. DID FAMILY MEMBER OR FRIENDS (OTHER PEOPLE – JOBS) TREAT YOU DIFFERENTLY BECAUSE YOU WERE A WOMAN? Leaving my family especially me father I think he needs me the most but I know me being here will better help my family

13. WHAT KIND OF SACRIFICES HAVE YOU MADE AS A WOMAN? ? Leaving my family especially me father I think he needs me the most but I know me being here will better help my family

14. WHY DID YOU CHANGE COUNTRIES? HOW DID IT AFFECT YOUR LIFE AS A WOMAN? I changed country because it’s freer here in the states. It’s a chance to earn money and be free. This was the feeling I couldn’t get back home. If I stayed I probably will work my whole life either not a penny to show for it. So when I worked little by little I managed to save up. And with a little help from my close friends I saved up ten thousand dollars “US Currency”. Bryant: so how did this transaction affect you. Okeya: I hit me hard when I slept my first night without my family. I think I cried for about four months. Bryant: Wow!!!...Was it that bad. Okeya: yeah it was I hated being away from my family but I know that this will only make me stronger. So as the days go by I’m getting stronger and stronger. And the fact I’m doing this for my family makes me feel even better when I get down about not being with my family.

15. WHAT WAS YOUR GOAL MOVING FROM YOUR COUNTRY TO ANOTHER? To become successful. Get a degree and move my whole family to a better place in Africa or move everybody here. Bryant: why here why not Africa. Okeya: I won’t to move them to a better place in Africa, but it so much violence that is unbearable. I love it here in Santa Barbara it’s so peaceful and their are no mines here.

16. AS A WOMAN, WHAT DID IT MEAN TO CHANGE COUNTRIES? A chance to pursue a better live. To start over and make a better life for me and for my family.

17. HOW DOES YOUR ETHNIC BACKGROUND INFLUENCE YOUR LIFE AS A WOMAN? It makes me stronger because coming where I’m from its hard to look back and want to go back to my country. I came to America dead poor and I ended up in college

19. IN YOUR COUNTRY, HOW DO THEY VIEW WOMEN? Women were only good for a few things in my countries, work, cooking and carrying a child. Women are harshly down sized in my country. Women would get beat, raped. It was expected for a women to stay in a women’s place, ”what ever that means”

20. WHAT IS THE ATTITUDE TO WOMEN IN YOUR ETHNIC BACKGROUND? Women were mostly afraid to speak up and defend themselves. see because in the congo, unlike the United States. we diddnt have any type of law enforecement to protect use from the rapings.

Labels: , , , , , , ,